sábado, 26 de diciembre de 2015

VICIOS DEL LENGUAJE Y PROVINCIALISMOS DE GUATEMALA 1892


VICIOS DEL LENGUAJE Y PROVINCIALISMOS
DE GUATEMALA 
 ANTONIO BATRES JAUREGUI
1982 
 
cecido. 
Esta es una de tantas palabras que nos han 
quedado del lenguaje de los conquistadores cas- 
tellanos del siglo XVI. Hoy usan en la Penínsu- 
la acezo. 
Ya hicimos observar en el prólogo de esta obra, 
que existe gran cantidad de voces relegadas al ol- 
vido en España y vivas aún en América, como co- 
bija por manta; chapa, por cerradura; fajar por 
pegar; limeta por botella; manida, hablando de la 
carne que comienza á descomponerse; paila; pa- 
rarse, por ponerse en pié; pila, por fuente; y otras 
que anotaremos en su lugar respectivo. 
Accidentado.— Accidentes. 
Accidentado quiere decir amagado de algún ac- 
cidente ó que ha quedado con reliquias de él. En 
la América española se usa por quebrado, frago- 
so, áspero, cerril, desigual. 
En vez de los accidentes del terreno, dígase la 
fragosidad ó aspereza del mismo
Acial. 
Llámase así entre nosotros un azote compuesto 
de una vara y una correa, que va atada al extremo 
de ésta. 
Acialazo llamamos al golpe dado con el acial. 
Acolchonado. 
Debe decirse acolchado. 
Acomedirse. 
Lo tomamos por prestarse á hacer algún servi- 
cio graciosamente. 
Acomedido, lo usamos mucho por servicial, so- 
lícito, y desacomedido, por lo contrario. 
Ninguna de esas palabras se encuentran en el 
Diccionario, ni tampoco acomedimiento por oficio- 
sidad. 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario